Международные перевозки грузов
Расчёт стоимости перевозки
Международные перевозки грузов
+7 (499) 408 43 75
Международные перевозки грузов Грузоперевозки - законодательство ДОПОГ перевозка опасных грузов навалом / насыпью

Часть 7. Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, разгрузки и обработки грузов

Глава 7.3
Положения, касающиеся перевозки навалом / насыпью

7.3.1 общие положения

    7.3.1.1
    груз может перевозиться навалом/насыпью в контейнерах для массовых грузов, контейнерах или транспортных средствах только в том случае, если:
      a) в колонке 10 таблицы А главы 3.2 указано специальное положение, обозначенное кодом ВК, прямо разрешающее этот способ перевозки, и в дополнение к положениям настоящего раздела соблюдены Специальные положения раздела 7.3.2; или

      b) в колонке 17 таблицы А главы 3.2 указано специальное положение, обозначенное кодом VV, прямо разрешающее этот способ перевозки, и в дополнение к положениям настоящего раздела соблюдены условия этого специального положения, изложенные в разделе 7.3.3.

    Однако неочищенная порожняя тара может перевозиться навалом, если этот способ перевозки прямо не запрещен другими положениями ДОПОГ.

    ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении перевозки в цистернах см. главы 4.2 и 4.3.

    7.3.1.2
    Вещества, способные перейти в жидкое состояние при температурах, которые могут возникнуть в ходе перевозки, не допускаются к перевозке навалом/насыпью.

    7.3.1.3
    контейнеры для массовых грузов, контейнеры или кузова транспортных средств должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и должны закрываться таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки не могла произойти утечка содержимого, в том числе в результате вибрации или изменения температуры, влажности или давления.

    7.3.1.4
    Твердые вещества, перевозимые навалом/насыпью, должны загружаться и равномерно распределяться таким образом, чтобы свести к минимуму перемещения, которые могут привести к повреждению контейнера для массовых грузов, контейнера или транспортного средства или утечке опасных грузов.

    7.3.1.5
    Если установлены вентиляционные устройства, эти устройства не должны засоряться и должны находиться в исправном рабочем состоянии.

    7.3.1.6
    Твердые вещества, перевозимые навалом/насыпью, не должны опасно реагировать с материалами, из которых изготовлены контейнер для массовых грузов, контейнер, транспортное средство, прокладки, оборудование, включая крышки и брезент, и с защитным покрытием, соприкасающимся с грузом, или значительно снижать их прочность. контейнеры для массовых грузов, контейнеры или транспортные средства должны быть сконструированы или приспособлены таким образом, чтобы вещества не могли забиваться в щели между элементами деревянного настила или соприкасаться с теми частями контейнера для массовых грузов, контейнера или транспортного средства, которые могут быть повреждены в результате воздействия перевозимых веществ или их остатков.

    7.3.1.7
    Перед наполнением и предъявлением к перевозке каждый контейнер или каждое транспортное средство должен/должно проверяться и подвергаться очистке для обеспечения того, чтобы на внутренней или внешней поверхности контейнера для массовых грузов, контейнера или транспортного средства не имелось никаких остатков груза, которые могут:

    • вызвать опасную реакцию с веществом, которое должно перевозиться;
    • нарушить конструктивную целостность контейнера для массовых грузов, контейнера или транспортного средства; или
    • уменьшить способность контейнера для массовых грузов, контейнера или транспортного средства у удержанию опасных грузов.
    7.3.1.8
    Во время перевозки на внешних поверхностях контейнера для массовых грузов, контейнера или кузова транспортного средства не должно иметься налипших остатков опасных веществ.

    7.3.1.9
    Если последовательно установлено несколько запорных устройств, то перед наполнением первым должно закрываться устройство, наиболее близко расположенное к содержимому.

    7.3.1.10
    Порожние контейнеры для массовых грузов, контейнеры или транспортные средства, в которых перевозилось опасное твердое вещество навалом/насыпью, должны удовлетворять тем же требованиям ДОПОГ, что и загруженные контейнеры для массовых грузов, контейнеры или транспортные средства, если только не были приняты соответствующие меры для сведения на нет всякой опасности.

    7.3.1.11
    Если контейнер для массовых грузов, контейнер или транспортное средство используется для перевозки навалом/насыпью грузов, характеризующихся опасностью взрыва пыли или выделения легковоспламеняющихся паров (например, в случае некоторых отходов), то должны быть приняты меры для устранения источников возгорания для предотвращения опасных электростатических разрядов во время перевозки, наполнения или разгрузки вещества.

    7.3.1.12
    Вещества, например отходы, которые могут опасно реагировать друг с другом, а также вещества, относящиеся к различным классам, и грузы, не подпадающие под действие ДОПОГ, которые способны опасно реагировать друг с другом, не должны смешиваться в одном и том же контейнере для массовых грузов, контейнере или транспортном средстве. Опасными реакциями являются:

      a) горение и/или выделение значительного количества тепла;

      b) выделение легковоспламеняющихся и/или токсичных газов;

      c) образование коррозионных жидкостей; или

      d) образование неустойчивых веществ.

    7.3.1.13
    Перед наполнением контейнер для массовых грузов, контейнер или транспортное средство должны подвергаться осмотру, с тем чтобы убедиться в том, что они конструктивно пригодны, что на их внутренних стенках, потолке и полу отсутствуют выступы или повреждения и что на внутренних вкладышах или на оборудовании для удержания вещества не имеется разрезов, разрывов или любых повреждений, которые могут поставить под угрозу их способность удерживать груз. Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер для массовых грузов, контейнер или транспортное средство не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, верхние и нижние торцевые поперечные элементы, порог двери и верхний брус дверной рамы, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги контейнера для массовых грузов или контейнера. Крупными дефектами являются:

      a) изгибы, трещины или разрывы в конструкционных или опорных элементах, которые нарушают целостность контейнера для массовых грузов, контейнера или кузова транспортного средства;

      b) более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) в верхних или нижних торцевых поперечных элементах или в верхнем брусе дверной рамы;

      c) более двух соединений в любой верхней или нижней боковой балке;

      d) любое соединение в дверном пороге или угловых стойках;

      e) дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными;

      f) негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители;

      g) любые нарушения общей конфигурации контейнера для массовых грузов или контейнера, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему расположению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве;

      h) любое повреждение в подъемных приспособлениях или в соединительных устройствах погрузочно-разгрузочного оборудования; или

      i) любое повреждение сервисного или эксплуатационного оборудования.

7.3.2 Дополнительные Положения, касающиеся перевозки навалом/насыпью в случае применения положений пункта 7.3.1.1 a)

    7.3.2.1
    Коды BK1 и BK2, указанные в колонке 10 таблицы А главы 3.2, означают следующее:
      BK1: разрешается перевозка в крытых брезентом контейнерах для массовых грузов;

      BK2: разрешается перевозка в закрытых контейнерах для массовых грузов.


    7.3.2.2
    Используемый контейнер для массовых грузов должен отвечать требованиям главы 6.11.

    7.3.2.3 грузы класса 4.2

    Общая масса груза, перевозимого в контейнере для массовых грузов, должна быть такой, чтобы температура самовозгорания груза превышала 55°C.

    7.3.2.4 грузы класса 4.3

    Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов.

    7.3.2.5 грузы класса 5.1

    контейнеры для массовых грузов должны быть сконструированы или приспособлены таким образом, чтобы грузы не могли соприкасаться с деревом или любым другим несовместимым материалом.

    7.3.2.6 грузы класса 6.2

    7.3.2.6.1
    Материалы животного происхождения, содержащие инфекционные вещества (№ ООН 2814, 2900 и 3373), разрешается перевозить в контейнерах для массовых грузов при соблюдении следующих условий:

      a) Разрешается использовать крытые брезентом контейнеры для массовых грузов BK1 при условии, что они не заполнены до их максимальной вместимости во избежание соприкосновения веществ с брезентом. Разрешается использовать также закрытые контейнеры для массовых грузов BK2.

      b) Закрытые или крытые брезентом контейнеры для массовых грузов и их отверстия должны быть герметичными благодаря их конструкции или использованию подходящего вкладыша.

      c) Материалы животного происхождения должны тщательно обрабатываться соответствующим дезинфицирующим средством до их погрузки в целях перевозки.

      d) Крытый брезентом контейнер для массовых грузов должен быть покрыт дополнительным вкладышем, поверх которого укладывается абсорбирующий материал, обработанный соответствующим дезинфицирующим средством.

      e) Закрытые или крытые брезентом контейнеры для массовых грузов не должны вновь использоваться до тех пор, пока они не будут тщательно очищены или дезинфицированы.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Соответствующие национальные органы здравоохранения могут требовать выполнения дополнительных положений.

    7.3.2.6.2 Отходы класса 6.2 (№ ООН 3291)

      a) (Зарезервирован).

      b) Закрытые контейнеры для массовых грузов и их отверстия должны иметь герметичную конструкцию. Эти контейнеры для массовых грузов должны иметь непористые внутренние поверхности и не должны иметь трещин или других конструктивных особенностей, которые могут повредить тару изнутри, затруднить дезинфекцию и сделать возможным случайное высвобождение.

      c) Отходы под № ООН 3291 должны помещаться в закрытый контейнер для массовых грузов в испытанных и утвержденных герметично закрытых пластмассовых мешках, тип которых соответствует рекомендациям ООН и которые испытаны для твердых веществ группы упаковки II и маркированы в соответствии с подразделом 6.1.3.1. Такие пластмассовые мешки должны быть в состоянии выдерживать испытания на сопротивление разрыву и на стойкость к ударным нагрузкам в соответствии со стандартом ISO 7765-1:1988 "Пленка и листы пластиковые – Определение ударной прочности методом свободно падающего пробойника – Часть 1: Ступенчатый метод" и стандартом ISO 6683-2:1983 "Пластмассы – Пленка и листы – Определение сопротивления разрыву. Часть 2: Метод Элмендорфа". Каждый мешок должен иметь ударную прочность не менее 165 g и сопротивление разрыву не менее 480 g как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка. Максимальная масса нетто каждого пластмассового мешка должна составлять 30 кг.

      d) Одиночные изделия весом более 30 кг, такие, как грязные матрасы, могут перевозиться, по разрешению компетентного органа, без упаковки в пластмассовый мешок.

      e) Отходы под № ООН 3291, содержащие жидкости, должны перевозиться только в пластмассовых мешках, содержащих абсорбирующий материал в количестве, достаточном для поглощения всей жидкости без ее просачивания в контейнер для массовых грузов.

      f) Отходы под № ООН 3291, содержащие острые предметы, должны перевозиться только в испытанной жесткой таре, тип которой соответствует рекомендациям ООН и которая удовлетворяет положениям инструкций Р621, IBC620 или LP621.

      g) Может также использоваться жесткая тара, указанная в инструкциях по упаковке Р621, IBC620 или LP621. Она должна надлежащим образом закрепляться для предотвращения повреждения при нормальных условиях перевозки. Отходы, перевозимые совместно в жесткой таре и в пластмассовых мешках в одном и том же закрытом контейнере для массовых грузов, должны быть соответствующим образом отделены друг от друга с помощью подходящих жестких средств изоляции или перегородок, металлических сеток или других способов закрепления, с тем чтобы предотвратить повреждение тары при нормальных условиях перевозки.

      h) Отходы под № ООН 3291 в пластмассовых мешках не должны плотно укладываться в закрытый контейнер для массовых грузов, с тем чтобы не нарушить герметичность мешков.

      i) Закрытый контейнер для массовых грузов проверяется на предмет утечки или просыпания после каждой перевозки. Если отходы под № ООН 3291 просочились или просыпались в закрытом контейнере для массовых грузов, этот контейнер нельзя вновь использовать до тех пор, пока он не будет тщательно очищен и, если необходимо, продезинфицирован или обеззаражен с помощью соответствующего средства. кроме медицинских или ветеринарных отходов, никакие другие грузы не должны перевозиться совместно с грузами под № ООН 3291. Любые другие отходы, перевозимые в том же закрытом контейнере для массовых грузов, должны проверяться на возможное заражение.

    7.3.2.7 Материалы класса 7

    В отношении перевозки неупакованных радиоактивных материалов см. пункт 4.1.9.2.3.

    7.3.2.8 грузы класса 8

    Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов.

7.3.3 Специальные Положения, касающиеся перевозки навалом/насыпью в случае применения положений пункта 7.3.1.1 b)

    Если они указаны в какой-либо позиции в колонке 17 таблицы А главы 3.2, должны применяться следующие Специальные положения:

    VV1
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в больших крытых брезентом контейнерах.

    VV2
    Разрешается перевозка навалом/насыпью разрешается в закрытых транспортных средствах с металлическим кузовом, в закрытых металлических контейнерах и в крытых негорючим брезентом транспортных средствах и больших контейнерах, которые имеют металлический кузов или пол и стенки которых защищены от перевозимого груза.

    VV3
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в крытых брезентом транспортных средствах и в крытых брезентом больших контейнерах с достаточной вентиляцией.

    VV4
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах с металлическим кузовом и в закрытых металлических контейнерах или в крытых брезентом больших металлических контейнерах.

    Для № ООН 2008, 2009, 2210, 2545, 2546, 2881, 3189 и 3190 разрешается перевозка навалом/насыпью только твердых отходов.

    VV5
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в специального оборудованных транспортных средствах и контейнерах. Отверстия, используемые для погрузки и разгрузки, должны закрываться герметично.

    VV6 (Зарезервировано)

    VV7
    Перевозить навалом в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом больших контейнерах разрешается только вещество в кусках.

    VV8
    Разрешается перевозка навалом/насыпью полной загрузкой в закрытых транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом транспортных средствах или в больших контейнерах, крытых непромокаемым и негорючим брезентом.

    Транспортные средства и контейнеры должны быть сконструированы таким образом, чтобы содержащиеся в них вещества не могли соприкасаться с деревом или каким-либо другим горючим материалом или чтобы вся поверхность пола и стенок, в случае если они изготовлены из дерева или другого горючего материала, имела непроницаемую огнестойкую обшивку или была покрыта силикатом натрия или аналогичным веществом.

    VV9
    Разрешается перевозка навалом/насыпью полной загрузкой в крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом больших контейнерах со сплошными стенками. Для веществ класса 8 кузов транспортного средства или корпус контейнера должны иметь соответствующую и достаточно прочную внутреннюю облицовку.

    VV10
    Разрешается перевозка навалом/насыпью полной загрузкой в крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом больших контейнерах со сплошными стенками. Кузов транспортных средств или корпус контейнеров должны быть герметичными или герметизированными с помощью, например, соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки.

    VV11
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в специально оборудованных транспортных средствах и контейнерах таким образом, чтобы не возникало опасности для людей, животных и окружающей среды, например путем загрузки отходов в мешки или за счет герметичности соединений.

    VV12
    Вещества, которые непригодны для перевозки в автоцистернах, переносных цистернах или контейнерах-цистернах вследствие своей высокой температуры и плотности, могут перевозиться в специальных транспортных средствах или контейнерах, соответствующих стандартам, указанным компетентным органом страны происхождения. Если страна происхождения не является Договаривающейся стороной ДОПОГ, то установленные условия должны быть признаны компетентным органом первой страны, являющейся Договаривающейся стороной ДОПОГ, по маршруту перевозки груза.

    VV13
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в специально оборудованных транспортных средствах или контейнерах, соответствующих стандартам, указанным компетентным органом страны происхождения. Если страна происхождения не является Договаривающейся стороной ДОПОГ, то установленные условия должны быть признаны компетентным органом первой страны, являющейся Договаривающейся стороной ДОПОГ, по маршруту перевозки груза.

    VV14
      (1) Отработавшие батареи могут перевозиться навалом в специально оборудованных транспортных средствах или контейнерах. использование больших пластмассовых контейнеров не разрешается. Малые пластмассовые контейнеры должны быть способны, при их полной загрузке, выдержать без нарушения целостности испытание на удар при сбрасывании с высоты 0,8 м на твердую поверхность при температуре –18°C.

      (2) грузовые отделения транспортных средств или контейнеров должны быть выполнены из стали, стойкой к воздействию коррозионных веществ, содержащихся в батареях. Менее коррозионностойкие стали могут использоваться в случаях, когда толщина стенок достаточно велика или когда имеется коррозионностойкая пластмассовая облицовка/покрытие. При конструировании грузовых отделений транспортных средств или контейнеров необходимо учитывать возможность наличия остаточного тока и ударов от перемещения батарей.

      ПРИМЕЧАНИЕ: Коррозионностойкой считается сталь, степень постепенного сжатия которой под воздействием коррозионных веществ составляет не более 0,1 мм в год.

      (3) Конструкция грузовых отделений транспортных средств или контейнеров должна исключать возможность утечки из них коррозионных веществ в ходе перевозки. Открытые грузовые отделения должны накрываться чехлом из коррозионностойкого материала.

      (4) Перед загрузкой грузовые отделения транспортных средств или контейнеров и их оборудование должны проверяться на предмет наличия повреждений. Загрузка транспортных средств или контейнеров с поврежденными грузовыми отделениями не разрешается.

      Высота загрузки грузовых отделений транспортных средств или контейнеров не должна превышать высоту их стенок.

      (5) В грузовых отделениях транспортных средств или контейнеров запрещается перевозить батареи, содержащие различные вещества, а также иные грузы, способные вступить в опасную реакцию друг с другом (см. "Опасная реакция" в разделе 1.2.1).

      Во время перевозки на наружную поверхность грузовых отделений транспортных средств или контейнеров не должны налипать опасные остатки коррозионных веществ, содержащихся в батареях.

    VV15
    Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах, закрытых контейнерах или крытых брезентом больших контейнерах со сплошными стенками веществ или смесей (таких, как препараты или отходы), содержащих не более 1000 мг/кг вещества, которому присвоен данный номер ООН.

    Кузова транспортных средств или контейнеры должны быть герметичными или быть герметизированы, например посредством подходящей и достаточно прочной внутренней облицовки.

    VV16
    перевозка навалом/насыпью разрешается в соответствии с положениями пункта 4.1.9.2.3.

    VV17
    перевозка навалом/насыпью объектов SCO-I разрешается в соответствии с положениями пункта 4.1.9.2.3.

Услуги транспортной компании

Международные перевозки - экспорт / импорт

Европейское соглашение
о международной дорожной перевозке опасных грузов

Предисловие

1. общие положения

2. Классификация

3. Перечень опасных грузов, Специальные положения и изъятия, связанные с ограниченными и освобожденными количествами

4. Упаковка и цистерны

5. Процедуры отправления

6. Требования к изготовлению и испытаниям тары, контейнеров средней грузоподъёмности (КСГМГ), крупногабаритной тары, цистерн и контейнеров для массовых грузов

7. Условия перевозки, погрузки, разгрузки и обработки грузов

8. Требования к экипажам, оборудованию, эксплуатации транспортных средств, и документации

9. Требования к конструкции транспортных средств и их допущение к перевозке

Технический экспорт, импорт
Международные перевозки грузов
© 1992-2018 ПРОФТРАНС-КОНСАЛТ
Международные перевозки грузов, экспорт / импорт
117405, Москва, ул. Дорожная, 60, строение 1
+7 (499) 408-43-75
Дизайн-студия
Яндекс.Метрика